The Name Of The Nation< Title
< Table>

< Font>< P>

czechia The Name Of The Czech Republic< B>

czechia< B> ˈtʃɛkiə Česko ˈtʃɛskɔ In Czech Is An Official English Short-Kind And Geographical Name Of The Czech Republic, The Name Is Registered By The United Nations And Included In The Uno Gazetteers Of Geographical Names uno Gazetteers Of Geographical Names< A>geographic Name Of The State Represents Permanency And Timelessness Of Statehood Regardless Of The Current Political Method In The Contrary, An Exclusive Useof Political Name Represents Transiency, Instability And Historical Discontinuity Of The Nation

czechia: the Map, Coat Of Arms, National Flag And The Name In 24 European Languages< I>

Common Issues< B>

Even Though, The Geographic Name Czechia Was Suggested For Use By The Relevant Czech Institutions At The Starting Of The Modern Czech State, In A Brief Time, It Wasquickly Replaced By Traditional Political Name, Nearly Symmetrically Reflecting The Unfavorable Attitude Of The Political Elite And The Population To Its Czech Equivalent “česko”,partially From The Initial Unpreparedness Of National Czechs At The Time Of The Separation Of Czechoslovakia In 1993 And The Preponderant Indifference To The New State’s Name On The Sutuation Praticipated Unpreparedness Of The Czech Component Of Czechoslovakia On The Disolution Of State In 1993 And The Fairly Extended Time Identifying With The New State Formationby Far Outweighing The Ratio, The Opposition To The Name “česko” Has Not Contained Any Rational Motives, Expressing Purely Subjective Aestheticism Of “i Do Not Like It,” With Out Anyofficially Proposed Alternative Not Only Linguistically And Historically Justified, Although The Situation Was Due To The Fact That No Czech Authorities Distributed As They Had Been Orderedthat Is Why The Name Knows Only A Somewhat Tiny Proportion Of Native English Speakers The Lead To Was Clearly Disregard Of RecommendationsExperts And Government Institutions Of Their Subordinates Executive Bodies Embassies And Missions, Originating Primarily In Private Or Unqualified Opinions On The ProblemTherefore, This Claim Is A Common Substitution Causes The Impact If The 1-word Name Taken On A Regular Basis From The Starting Of The Modern Day State, The Issue Could Not Exist, Mainly Because The Name Would Naturally Develop Into Rather Popular Very Ordinary, Unnatural Practice Became Translate Czech Geographical Name By Political Onein The Course Of Time, The Absence Of Frequent Name In Mainstream Media Has Lead To The Claim With Predominant Factors In Half-truth Predications, That The Name Czechia Is Not Made Use Of, Mainly Because Was Not Naturally Established And Has Not “caught Up” That Statement Has Been Frequently Utilised By Opponents Of The One-word Name Of The Czech State And Represents Common Interchanging Of The Trigger And Consequence, Arising Partially Either From Individual Or Unqualified Opinions Of Contributors, Partially From The Initial Unpreparedness Of National Czechs At The Time Of The Separation Of Czechoslovakia In 1993 And The Preponderant Indifference To The New State’s Name Erroneous Interpretations Of The Trouble Locations Aside Following Details Andpremises:

While The Czech Name Has Been Adopted More Than The Years, His English Translation Of The Above Causes Nevertheless Missed The Broader Spectrum Use Whilst The Name Is Not Completely Widespread, It Is Utilised By Some Media, Official Institutions, In Works Of Literature, Etc At Present, It Can Be Identified More Than 20,000000 Links And The Name Is Mentioned In Practically 15,000 English Books On The Internet*< B> The Factors For The Scenario Do Not Arise From Unacceptance Of The Name By English Speaking Lands
*< B> The Equivalent Of The Name Is Utilised In The Overwhelming Majority Of Other Languages
*< B> There Is No Possibility For Individuals To Accept And Embody The Name In English, That Is In Disuse By Institutions And Other Parties, That Are Destined To That Purpose From Guidelines Of Law

the Political Name Of A Nation Cannot Substitute Its Geographical Name In Appropriate Which Means the Name “czech Republic”, Is The Administratively-political Name Of The State, While “czechia,” Is The Denomination For The Geographical And Settlement-historical Unit, Which Is Independent Of Actual Political Regimes And Is Therefore From This Point Of View Neutral< B> Political Establisments Adjust, But The Geographic Unit Remains The Same

Rules Of Law< B>

in The Beginning Of The New Czech State In 1993, The Acceptable Institutions Of English Speaking Lands Agreed And Conveyed, That They Will Respect Any Proposal Of The Name In English From The Czech Side The Decree Of The Ministry Of Foreign Affairs Of The Czech Republic In Its Memorandum To All Czech Embassies And Diplomatic Missions In 1993, Encouraged To Use The Complete Name “czech Republic” Only In Official Documents And Titles Of Official Institutions “in All Other Situations, The One Particular-word Name Czechia Need To Be Preferred< B>

Just After Extra Than 23 Years Of Existence Of The Modern Czech State, The Government Of The Czech Republic Decided On Could 2nd, 2016 About Official Registration Of The English Name Czechia And Its Equivalents In Some Other Languages French, Spanish, German, Arabic And Chinese At The Un It Was Realized On July 5th 2016 Considering That This Date, The Name Czechia Is Institutionalized As An Official Geographic Name Of The State

jallen, Csutton: A Student Atlas Of Globe Politics Europe Geographic Map< I>

geography< B>

to Oversee And Determine Czech Geographical Names, Most Important Regulatory Physique Is The Czech Workplace For Surveying, Mapping And Cadastre Český Úřad Zeměměřický A Katastrální 12 The Executive Branch Is Its Terminological Commission, Consisting Of The Government Authorities, State Authorities Of The Czech Republic, Scientific Institutions Of The Academy Of Sciences Of The Czech Republic Czech Language Institute, Institute Of History And Czech Universities The Czech Office For Surveying, Mapping And Cadastre Published An English Guide Entitled Toponymic Recommendations Of The Czech Republic, Compiled In Accordance With Resolutions No4 Of The 4th Conference, No14 Of The 5th Conference And No7 Of The 6th Conference Of The United Nations On Standardization Of Geographical Names It Is Intended For Foreign Editors Of Maps And Other Performs Dealing With Czech Toponyms It Is Related In Type And Content Material To The Toponymic Guidelines Of Other Countries

the Geographical Name Of The Czech Republic “česko” In Czech And Foreign Language Versions Czechia In English, Chequia In Spanish, Tchéquie In French, Tschechien In German, And So On See The List Of Translations In “linguistics” Below Has Been Codified There And Also In The Publication “the United Nations Geographical Nomenclature Lists – The Names Of States And Their Territorial Parts Already In 1993

The Name Was Also Accepted By English Speaking Geographists, Which Is, For Example, Documented By The Book “european Culture Location: Systematic Geography Of Europe” By Alexander B Murphy, Terry G Jordan-bychkov And Bella Bychkova Jordan : “as For The Names Of Independent Countries, We Have Opted For Normally Used Anglicized Short Forms Rather Than Formal Nation Names Eg, Germany Instead Of Federal Republic Of Germany The One Case That May Possibly Be Significantly Less Familiar To Readers Concerns The Czech Republic Increasingly A Single Hears The Short Type Czechia Even Though That Name Is Not As Broadly Known As Other Truncations Eg, Slovakia For The Slovak Republic, We Have Decided To Use Czechia For Consistency And To Reflect Its Expanding Use In The Country Itself”

ungegn : Zeměpisná Jména Zemí Česko Czechia, Chequia, Tchéquie, Tschechien, Atd< I>

linguistics< B>

the Name Czechia Is Made Naturally, In Terms Of Linguistics The Suffix -ia< B> Originally Latin Is A Frequent Phenomenon In The English Language And The Word Is Derived Naturally From The Name Of The Nationality Of The Majority Population Of A Country As The Name Has Its Origin Deep In Czech History In Latin Denomination See Beneath, The Selection Not To Use The English Name “czechia,” Falls Quick Of Any Validity, Irrespective Of Whether Linguistic Or Historical In Addtition, The Name Has The Identical Suffix As All Unique Czech Lands, Bohemia, Moravia And Silesia Czechia Has An Equivalent In Other Languages And In The Substantial Majority Of Them It Is Clear, That The Natural Formation Comes From The Original Latin Kind See The Table

czechia Translations< I>

the Acceptance Of A 1-word Name For The State In Czech Has Been Riddled In Disagreement By Czech Citizens And Officials Due To The Fact The Separation Of Czechoslovakia For The Duration Of The Second Half Of The 1990s¸ Most People Today Accepted The Name “česko” Mainly Because There Was No Option Now, “česko” Is Frequently Utilized By The Overwhelming Majority Of All Czech Newspapers, On The World Wide Web And Tv Since 2010, “česká Republika” Czech Republic Has Been Substituted By “česko” Czechia, Also On The Czech Wikipedia Page It Is Worth Noting That The Czech National Geographic Is Called, “national Geographic Česko”the Name Czechia Has Had A Related Destiny As Its Czech Equivalent Had, But Far More Difficult, Due To The Fact Its Wider Application Depends On The Activity Of Czech State Insitutions And Representatives

It Can Be Said, That The Lengthy-Operating Trouble In The Czech Language Has Been Intuitively Transported Also Into The “lingua Franca” Of Now There Has Not Been Any Disagreement In English Speaking Lands Regarding The Official 1-word Name For The Newly Formed Nation, They Accepted Czechia In The Beginning With No Any Objection, And The Appropriateness Of The Name Was Also Confirmed By English Linguists And Other Specialists Eg Royal Geographical Society, Prestigious Publishing Houses Oxford University Press, Cambridge University Press, And So Onin 1999, The Association Of Communication Agencies Aka In Cooperation With The New York American Promoting Association And The London Institute Of Practitioners In Marketing Carried Out A Survey Opinion, Asking Five Hundred Native English Speakers About The Name Czechia 99% Of Participants Responded: “no Trouble And Do It Now”

history< B>

the Name Czechia Is Ab Solutely Not An Ad Hoc Invention The 1st Properly-Identified Proof Of The Practical Use Of The Word Czechia Comes From The Latin Preface To The “musica” Of Jan Blahoslav, The Bishop Of Brotherhood Unity, Writer, Poet, Hymnographer And Music Theorist, Published In 1569< B>, In Which The Author Speaks Grumpily About “our Czechia” Czechia Nostra At The Finish Of The 16th Century, The Word Czechia Was So Common That It Came To The Dictionaries For Instance, The Czech-latin-greek-german Dictionary, Issued By Daniel Adam Of Veleslavín In 1598 From A Lot Of Other Documented Records Can Be Pointed Out The File Jiří Barthold Pontanus Of Breitenberk “hymnorum Sacrorum, Beatissima De Maria Virgine Et Patronis S S R Bohaemiae, Libri Tres,” Introducing The Virgin Mary And The Czech Saints Issuedin Prague In 1602 Or In The Perform “respublica Boiema” By Czech Writer Pavel Stránský 20 , Published In The Dutch Town Leiden In 1634 An Interesting Documentary Is The Title Of The Aspect No Xxxiii In Act Three “aria Allegro En Duplo Sole Czechia” From The Melodrama-oratorial Musical Composition Sub Olea Pacis Et Palma Virtutis Conspicua Orbi Regia Bohemiae Corona Melodrama De Sancto Wenceslao Under The Olive Tree Of Peace And Palm Tree Of Virtue The Crown Of Bohemia Splendidly Shines The Complete World Melodrama Of Saint Wenceslas, Written By Czech Baroque Composer Jan Dismas Zelenka In 1723, Where Is Obvious, That The Name Is Employed By The Author In The Meaning Of The General Designation Of All Czech Lands Similarly, In The Case Of The Inscription On The Base Of The Statue Of St Wenceslas In Libochovice From 1761, Exactly Where The Text “vir Sactus Wenceslaus, Invictus Rex Czechiae Laureavit Leon Gloriosa” Soundsin The Same Spirit See
detail Of The Inscription Here< A>

left: Web Page No 204 Of The Book By Jíří Barthold Pontano With The Chapter About Stjohn Nepomuk Right: The Statue Of Stwenceslas In Libochovice From 1761< I>

in Basic, In Baroque Latin Texts, The Occurrence Of The Name Is Really Popular And Really Frequent, In Particular In The Course Of The Reign Of Charles Iii Vi At The Exhibition “scepter And Crown” In Praguein 2016, The Painting Of Karel Was Presented To The Presiding State Court With The Inscription “czechia Nostra” From 1723

the Oldest Proof Of The English Substantive Word “czech” In Substantive Inhabitant, Language And And Its Adjective Derivative National Comes From 1840 The Very First Historical Record Of Making Use Of The Word Czechia In English Comes From The Book By Henry And Thomas Rose “a New Basic Biographical Dictionary Projected And Partly Arranged”from 1841, Another A Single We Can Find Eg In The Report About Prussian-austrian War In Australian Newspaper “the Mercury” From 23rd Could, 1866 :Exactly Where Is Written See Documents Under

left: The Initially Historical Record Of The Name Czechia In English From 1841 Henry And Thomas Rose: “a New General Biographical Dictionary Projected And Partly Arranged” Correct: The Report From Prussian-austrian War In Australian Newspaper “the Mercury”, May Possibly 23, 1866< I>

The Use Of The Name Czechia In North American Press In 20’s And 30’s Of 20th Century Was Typical One For All Examples Comes From The Post “literary History Of The Czechs”, Published On January Four, 1925 By The New York Times The Name Is Used There For The Czech State In Historical Context And Is A Reference To The Czech Lands In Its Timeless National And Geographical Continuity See The Press Cutting This Reality Supports The Assertion Of Czech Specialists To Use This Name For The Czech State In Common, Regardless Of Historical Period Or Momentary Political Technique: ” As Czechia Can Denominate Our Country In Any Historical Period And In Any Social And Political Situations”< B>

the Write-up “literary History Of The Czechs” In The New York Instances From January 4, 1925 19 < I>

in German, The Oldest Record Of The Equivalent 1-word Name, Tschechien, Is From 1876, Which Was Published In The Book Bilder Aus Böhmen, In Italian Cechia From 1927 Publication Rivista Italiana Di Praga And In French Tchéquie From 1936

It Is Evident That The Name Czechia Is Not A Neologism, As Has Been Sometimes Claimed, Although Previously Unknown In English < B> 23 Former Initial Proposals For The Czech State: “czechland” Or “czechlands”, Nonetheless Linguistically Right, Have Been Rejected By Specialists As Significantly Less Suitable From A Historical Point Of View

names Of The Nation, Its Territorial Components & Their Meanings 22 < I>

policy< B>

as Was Shown, The Trouble Of Working With A One-word Name For The Czech Republic Does Not Stem From Native English Speakers, But Rather From Czechs Themselves The Unwillingness Of Czech Institutions To Assistance The Widespread Use Of Czechia In English Is Evident 24 , Contrary To Directions Of The Czech Foreign Ministry In Addition, Some Initiatives Of Czech Embassies And Other Official Institutions Abroad To Press On Their Partners To Not Use The Geographical Name Of The Land Have Been Preserved As One Particular Of Many Examples, The Czech Ambassador In London Protested When He Saw The Map Of Czechia With The Geographical Name In The Media, Getting Supported By Inauspicious Individual Opinions Of Some Leading Czech Politicians The Very Same Stress Was Also Exerted On Some Other European Countries France, Italy, Spain, Etc, That Partially Accepted That Requirement, Even So The Reasons For It Have Never Ever Been Specifically Formulated And If They Were Conveyed At All Have Been Predominantly Restricted To A Vague Assertion, That Czechs Don´t Like The A Single-word Name, Despite The Fact That In The Overwhelming Majority, Czech People Are Not Concerned With The Name Czechia In Other Languages

the Statements Of Politicians From English Speaking Lands And Simultaneously The Precise Description Of The Entire Difficulty Was Most Accurately Expressed In A Letter From The British Embassy In Prague April Four, 2000 Signed By Giles Portman, Second Secretary, Press And Politics: “i Fully Have An Understanding Of Your Arguments For The Use Of The Name Czechia As A Direct, English Language Equivalent To Česko But, Czechs Still Use The Name Česká Republika Rather Than Česko, And The English Equivalent, The Czech Republic, Rather Than Czechia Were That Pattern To Modify, We Would Have No Challenge At All With Adapting Accordingly But We Really Feel That The Initiative For That Change Need To Come From The Czech Side And Not From Us 25

social Spheres< B>

the Name Czechia Has Not Predominated Major Places Of Social Activities However, Nonetheless Its Usage Is Hard To Ignore, As Seen In Organizations Involved In International Trade And Industry, Culture, Sports, Schools, And All Sorts Of International Contacts

some Czech Opponents Of The English One-word Name Czechia Explain Their Adverse Attitude By The Assertion, That The Name “is Not Expanded Abroad And Can Not Be Identified On Maps” But For Its Own Expansion, Either Do Absolutely Nothing Or Worse, Discourage Foreign Partners From Its Use, As Was Mentioned Above, Nonetheless The Name Is Normally Published In Official Geographical Literature 26 , Student Textbooks 27 , Student Atlases See The Part Of Jallens & Csuttons Student Atlas Of Planet Politics Above, Tourist Guides 28 , Tourist Road Atlases 29  And Maps 30 The Largest Pictorial Encyclopedia Of The Unique Historical, Architectural And All-natural Monuments Of The Czech Republic Bears Also The Name “czechia” 31 Also World Civic Heraldry Guide, An Internet Heraldic Databases Of Coats Of Arms And Flags, Utilizes Of This Geographical Name Of The Land 32

czechia Picture Encyclopedias In German And English Road Atlas Of Czechia 31 , 29 < I>

in The Previous, Some Czech Trade Businesses Complained, That The Name “czechia” Can Be Mixed Up With Names Of Some Other States The Main Issue Was Seen In Their Confusion By Alleged Similarity To “chechnya” Or “chechenia” And That Trouble Was Seriously Discussed In Czech Media, Regardless Of The Fact That In The Majority Of Situations The Journalists Themselves Made Use Of Incorrect Spelling “czechnia” Or “czecnia” 33 What Is Far More, The Issues Arose Without The Need Of Confirmation By Multiple Proof Of That Difficulty That Fallacy Was Repeatedly Explained By Geographists And Linguists 34 , But At Times It Is Nonetheless Described As Problematic, Which Is In Sharp Contrast To The Existence Of Numerous Czech Trade Businesses With The Name “czechia” In Their Trade Marks

as The Have To Have Of A One Particular-word Name For A Land Is Organic And The Suitable Name Czechia Has Not Been Widespread, It Has Been Occasionally Substituted By “czech” A Uncomplicated Abbreviation Of The Political Name “czech Republic”, Despite The Reality That This Is The Adjective Type And Is Grammatically Incorrect, Unparalleled In The English Language 35 This Misuse Of Making Use Of “czech” For The Name Of The Country, Has At Times Been Upheld As Some All-natural Development Of The English Language, But There Is Not Any Substratum For That Allegation In English Grammar 36 It Is An Additional Kind Of Misinterpretation, Due To The Fact That Wrong Use Arose Only From Czech Sources Eg Well Recognized Czech Beer Pilsner Urquell With Inscription “pilsen Czech” On The Label National Ice-hockey Team Jerseys, Sport Caps, Souvenirs, Etc

expedition Czechia Montenegro< I>

all These Blunders Have Been Rejected Officially A Lot Of Instances By Experts 37 , But Never Completely Accepted By Acceptable Institutions, That Largely Changed It For Some “compromise” Egczech Olympic Committee, Using Czech Team Or Czech Ice Hockey Association Czech Ice-hockey Team, That Does Not Have Any Parallel In Standard Official Designations Worldwide The Normal Assignment Makes Use Of The Name Of The Nation, Eg “Group Canada” In Other Circumstances, They Have Ignored All Arguments And Protests

no, I Am From Czechia !< B> Grammatical Mistake Of “czech” As The Name Of The Country In Comparison With Common English Derivation Of Language Forms< I>

vladimír Hirsch 2011


references< B>

1 ^ Oxford English Dictionary, Second Edition, Oxford University Press, 1989
2 ^ United Nations: The Names Of States And Their Territorial Parts
3 ^ Jeleček L: Czechia In: Encyclopedia Of Globe Environmental History Eds S Krech Iii, J R Mcneill, C Merchant, Voli, A Berkshire Reference Works, Routledge, New York &, London, Pp 279 280
4 ^ Krejčí P: Item 1 Czech Independence, “Do Not Be Afraid Of Czechia, It Wants Your Help!”
5 ^ European Union Euweb
6 ^ Martson S Et Al: World Regions In Worldwide Context: Peoples, Areas, And Environments, 4th Edition Prentice Hall, Boston, 411 P 2011
7 ^ Hirsch V: Czechia The Civic Initiative
Eight ^ Czechia In Google Books Http: Booksgooglecom
9 ^ Krejčí P: Don’t Be Afraid Of Czechia, It Requires Your Help! 2008
Ten ^ Lutterer I, Šrámek R: Preface To The Book “zeměpisná Jména V Čechách, Na Moravě A Ve Slezsku Slovník Vybraných Zeměpisných Jmen S Výkladem Jejich Původu A Historického Vývoje Geographical Names In Bohemia, Moravia And Silesia The Dictionary Of Selected Geographical Names With The Interpretation Of Their Origin And Historical Improvement”, 2004, PThree-Four
11 ^ Instructions Of The Foreign Ministry Of The Czech Republic 26th February 1993, Čsn Iso 3166-1, 1998
12 ^ Czech Workplace For Surveying, Mapping And Cadastre Standard Info In Czech
13 ^ Information No489 2003 Sb Collection Of Laws Of The Czech Workplace For Surveying, Mapping And Cadastre About The Releasing Of The List Of States Ratified December 18, 2003 Legal With Efficiency Since January 1, 2004 4-21 Published In The Collection Of Laws Of The Czech Republic, No160 2003, P8422
14 ^ Murphy, A B, Jordan-bychkov, T G, Bychkova-jordan Bella: The European Culture Location: A Systematic Geography 5th Ed, Rowman & Littlefield, Lanham, Md, Pxv
15 ^ Horová E: “Exactly Where Are Your From ? I Am From Czechia”, Original Version
16 ^ Czech Republic Nation Guide
17 ^ Czech Wikipedia: Česko
18 ^ Protocol About Public Hearing Of The Senate Of The Czech Republic On The Theme “literary Distinction Of Czech Republic And Czechia”, P42, 1999
19 ^ Literary History Of The Czechs, The New York Instances, January Four, 1925
20 ^ Pavel Stránský Czech Wikipedia
20 ^ Šitler J: Czechia Si To Bude Muset Protrpět Czechia Will Have To Undergo It Lidové Noviny, July 1, 2017 In Czech
21 ^ Lutterer I, Šrámek R: The Preface To The Book “geographic Names In Bohemia, Moravia And Silesia The Dictionary Of Selected Geographical Names”, 2004, P3-Four
22 ^ Czech Dialogue “magazine For Czechs At House And Abroad”: Czechia ? Yes ! 2007
23 ^ How Is Česko In English The Answer Has Been Existed For Much More Than 16 Years, Czech Dialogue, 2009
24 ^ Velíšek Z: Whats In A Name? Identity Politics In “czechia”
25 ^ Horová E: Record Of Proceedings Of The 7th Public Hearing Of The Senate, Might 11, 2004 Czech
26 ^ Martson, S Et Al: World Regions 3
27 ^ Allen, J, Sutton, C: A Student Atlas Of Planet Politics, 9th Edition Mcgraw-hill Larger Education, 240 P
28 ^ Nations Online: One World: Czech Republic
29 ^ Road Atlas “česko Tschechien”
30 ^ Road Map “česko Tschechien Czechia” Freytag & Berndt
31 ^ Thomová S, Thoma Z: Czechia – Image Encyclopedia
32 ^ World Civic Heraldry Guide: Coats Of Arms And Flags Of Cities, Regions, States
33 ^ The Infinite Dispute Czech Republic Vs Czechia Radiocz In Czech
34 ^ Krejčí P: The Chechnya Fallacy
35 ^ Marianna O: Czechia The Czech Republic
36 ^ Dictionarycom Czech
37 ^ Open Letter To The Czech Olympic Foundation, Czech Sports Union, Politicians, Company People, Media, And So On”, National Geographic, 200138 ^ Nation Index Http: Wwwgeonamesde Couczhtml
39 ^ Jeleček, L: Codification Of The Names Česko Czechia From 1993, Np, 2001
40 ^ Codebook Of States In The Collection Of Laws Of The Czech Republic, No160 2003
41 ^ Čižmárová, L, Felix, J, Horová, E, Jeleček, L, Krejčí, P, Schnur, P: To The Query Of Verbal And Visual Presentation Of The Czech State K Otázce Verbální A Vizuální Prezentace Českého Státu In: Czech Hospitality And Tourism Papers: NoFive, P86 97 Issn 1801-1535, 2007
42 ^krejčí, P: 15 Years Of Independent Czech State Masaryk University, Brno, 2008
43 ^ Čižmárová, L: About Peripeteias Of The Improvement Of The Name Of Our State And Attitudes To Them Due To The Fact 1918 K Peripetiím Vývoje Názvů Našeho Státu A Postojů K Nim Od Roku 1918 Naše Řeč, 82, No1, Pp1-15, 1999 In Czech
44 ^ Felix J: Česko Proniká Do Běžného Slovníku The Name Česko Is Pervading Into Common Vocabulary Yearbook 2002, Technical University In Liberec, Pp155-161, In Czech
45 ^ Hirsch V: The Name Is A Fate Jméno Je Osud, 2011 In Czech
46 ^ Jeleček, L: On The Geographic Name Of The Czech Republic Geographica Supplementum No 2 I, Bratislava 1999, Pp 279 285
47 ^ Krejčí, P: Česko Has Has Its Official English Translation For 16 Years Vesmír, 88, March 2009, Pp 200 202
48 ^ Bičík R, Perlín R: Press Statement On The Value Of The Appropriate Use Of This Countrys Name In Foreign Languages 2001
49 ^ Jeleček L:on The Geographic Name Of The Czech Republic, 2nd Slovak-czech-polish Geographical Seminar, Bratislava, September 1 Five, 1999
50 ^ Horová E, Jeleček L, Krejčí P: “Exactly Where Are You From?” “i Am From Czechia!” Bulletin Of The Czechoslovak Studies Association, Vol 31, No 2, Fall 2008 Valdosta State University, Valdosta, Ga, Pp 7 Ten
51 ^ Horová E: Record Of Proceedings Of The 7th Public Hearing Of The Senate, May Perhaps 11, 2004 In Czech
52 ^ Civic Initiative Česko Czechia: Official Letter To English Wikipedia Administration
53 ^ The Statement Of Geographers, Linguists, Historians, And Other Experts On The Trouble Of The Official One-word Geographical Name For The Czech Republic 1998 < P>< Td>< Th>

< B>< Td>< Th>

francis Tapon
czechia Is A Organic Informal Name Of The Country

“Numerous Countries Have Long, Flamboyant Names 1 The Worst Offenders Is The United States Of America What A Mouthful! Luckily, We Have Shorter Versions Usa Or America Other Nations With Extended-winded Names Have A Quick Alternative: The Peoples Republic Of China China Or Prc, The Russian Federation Russia, And The Republic Of Moldova Moldova Unfortunately, The Czech Republic Hasnt Popularized A Catchy Word To Contact Itself In An Work To Promote One, Nicely Use The Ideal Candidate: Czechia that Way, When A Person Asks, Exactly Where Are You Going? Or What Country Makes The Greatest Beer? You Can Say, Czechia, Alternatively Of The Czech Republic< B>< I>“

the Fragment From The Book “the Hidden Europe: What Eastern Europeans Can Teach Us” By The Traveler And Writer Francis Tapon, Where The Author Describes His Private Insights And Views Of East European Countries, Which Are Typically Hidden For Typical Guests, Going Deeper Inside Society And Historical Connotations With Out Stopping To Be With All-natural American Ease Entertaining And Humorous No Surprise, He Takes A Note And Comments Also Czech “original” Nonsensical Preference Of The Use Of Denomination Of Their Nation By Formal Political Name, Joyfully Discovering And Recommending “czechia” As A All-natural And Informal Name Of The Country For Additional See: francis Tapon The Hidden Europe< A>

jiří Šitler
from Bohemia
to Czechia

on May 2, 2016, The Government Of The Czech Republic Decided To Notify Czechia To The Un As The Brief Alternative Of The Country´s English Name, And On July 1, It Was Officially Entered Into The Un Databases Heated Discussions Preceded This Resolution, With Many Thinking Of The Word Ugly, And With Even Additional Erroneously Believing That It Was To Replace The Czech Republic So What´s In The Name?

in The Previous, There Could Possibly Have Been Some Confusion About The Country´s Geography The Playwright Ben Jonson Mocked His Rival Shakespeare That He In A Play Brought In A Quantity Of Males Saying They Had Suffered A Shipwreck In Bohemia, Where There Is No Sea Close To By Some 100 Miles But There Was No Doubt About Its English Name

for Centuries, The Nation Was Called Bohemia In English And Latin, A Name Derived From The Celtic Tribe Of Boii Who Resided There In Antiquity The Famous English Cartographer John Speed Wrote In 1626: There Remains No Great Difficulty, Regarding The Name And It Is Worth Observing, That Even Though This Land Hath In Sundry Ages Been So Generally Ransacked, And Possessed By Strangers, And Tyrants: However In Her Name She Regularly Preserves The Memory Only Of Her First Natives, And Hath Not Suffered That Transform, As We Have Performed, From Albion To Britain, From Britain To England”

in 1348, The Roman Emperor And King Of Bohemia Charles Iv Introduced The Idea Of The Crown Of Bohemia Corona Regni Bohemiae In Latin, A Term Which Designated The Entire State, Not Only Its Core Territory And At Least Considering That Then, It Was Sufficiently Clear Also To English Authors That Below The Name Of Bohemia, In Basic, Are Included The Kingdom Of Bohemia, The Duchy Of Silesia, And The Marquisate Of Moravia Universal Magazine, 1756 Early Editions Of Encyclopaedia Britannica Utilised The Term Bohemia In This Broad Sense, When Other Publications Resorted To Composite Names Like Bohemia And Incorporated Provinces, Bohemia And Its Annexed Provinces, Bohemian Dominions, Bohemian Lands And So On In The Narrower Sense, The Term Bohemia Appropriate Was Regularly Made Use Of

On The Other Hand, The Language Of The Diet Regime And Courts In Medieval Bohemia Was Primarily Czech, Not Latin Till 1627-8, When German Was Introduced By The Habsburg Dynasty As The Second Official Language Of The Country, And For A Particular Time Replaced Czech As The Language Of Elites But This Is An Additional Story In Old Czech, Bohemia Was Generally Referred To As Cžechy, Right After The Slavonic Tribe Which Settled The Nation About The 6th Century, And The Crown Of Bohemia Was Known As Koruna Cžeská, Until 19th Century Orthographic Reforms When Cž Was Replaced By Č Čechy, Koruna Česká

in 17th 18th Centuries, It Became Fashionable To Use The Czech Name Also In Latin: The Word Czechia Was Coined As An Alternative To Bohemia, And It Appears In Thousands Of Documents, Books, Inscriptions, And Even Arias In 1769, A “historical, Chronological And Important Inquiry Into The Situation How And When Bohemia Started To Be Called Czechia And Its Inhabitants Czechs Was Published In Latin

Although Contemporary English Authors Had Been Conscious That Bohemians In Their Own Language Call Themselves Czechians, They Didn´t Adopt The Latin Scholarly Fashion It Was Only In The 19th Century When The Word Czech Gained Frequency In English, And Bohemian Lands Began To Be Known As Alternatively Czechian Provinces, Czech Lands, Or, From 1841, Also Czechia

Many Czech Politicians, Such As The Czech-american Or, How He Would Favor To Be Referred To As, Bohemian-american Charles Jonas, Didn´t Like This Terminological Shift: We Are Bohemians: And If We Have Been To Drop This Name, I Really Don´t Know How They Must Contact Us Here The Word Czech Is A Riddle To Everyone, He Wrote In 1875

officially, The Country Was Still Represented As Bohemia In The Early Olympic Games, In Fifa, Or The International Ice Hockey Federation Czechs´ Favourite Sports Bohemian Lands May Possibly Have Been Provinces Of Austria-hungary At The Time The Result Of A Gradual Amalgamation Method Which Began In The 17th Century, But In Sports, They Asserted Their Independence, As Wales Or Scotland Today

also The Future President Tomáš Garrigue Masaryk, When He Embarked On His Fight For Political Independence From Austria-hungary For The Duration Of The World War I, Created It Clear In His Independent Bohemia, A Memorandum Presented In 1915 To The British Government, That The Bohemian State Would Be Composed Of The So-Referred To As Bohemian Countries, Namely Of Bohemia, Moravia, Silesia To These Would Be Added The Slovak Districts Of North Hungary

While Slovaks Are Ethnically And Linguistically Associated To Czechs, Historically, They Were By No Means Incorporated In The Bohemian State Out Of Consideration For Them, The Nation Founded On October 28, 1918 Was Named The Czechoslovak Republic Not Everybody Was Pleased By This Choice: The Famous Writer Karel Čapek Stated, In An Post Co-authored By His Brother Josef, That It Was Incorrect And Unattractively Sounding The National Geographic Magazine Known As The Name Awful And An Unfair Handicap

On The Other Hand, Czechs Transformed Into Czechoslovaks With Excellent Enthusiasm, And Identified With The Liberal And Democratic Republic, Till It Was Crushed By Nazi Germany In 1938 1945 And Dominated By Soviet Union In 1948 1989 When The Country Dissolved Into The Czech And Slovak Republics In 1992, The Czechs Still Fondly Claimed The Continuity With Czechoslovakia In The Preamble To The Constitution, Which Was Drafted By Václav Havel And Begins With Following Words: We, The Citizens Of The Czech Republic In Bohemia, Moravia And Silesia, At This Time Of The Reconstitution Of An Independent Czech State, Correct To All The Sound Traditions Of The Ancient Statehood Of The Lands Of The Crown Of Bohemia As Properly As Of Czechoslovak Statehood In 1993, The Czech Republic Registered Only Its Formal Name With The Un Its Brief Version Czechia Sounded As Well Substantially Like An Amputated Version Of Czechoslovakia

Nevertheless, In The Un Databases, Countries Generally Register Each Their Formal Name And Their Brief Name F I French Republic France In English And Other Un Working Languages Pretty Much 24 Years Just After The Split, The Government Hoped That The Wounds Have Been Healed, And Decided To Go Ahead With The Registration Deciding On The Country´s Brief International Name Wasn´t A Creative Exercising: It Was A Decision From What History Had To Offer Even Though Bohemia Would Have Been A Historically Sound Alternative, It Doesn´t Correspond With The Formal Name, And Furthermore, It Is Now Typically Used Only In The Narrow Sense, As The Name Of Bohemia Proper, Not Such As Moravia And Silesia The Name Czechia Has A Decent Pedigree Dating Back To At Least 1602 It Isn´t Intended To Replace The Czech Republic, But It Will Hopefully Replace The Awkward Formula What´s Now The Czech Republic In Historical And Geographical Contexts

Extra Importantly, The Republic Will Hopefully Stay, In The Words Of Its Constitution, A Totally Free And Democratic State Founded On Respect For Human Rights And On Principles Of Civil Society, As A Member Of The Household Of European And Planet Democracies

if Anyone Requires To Be Convinced That, In Spite Of The Name Adjustments, This Is Nonetheless The Very Same Country, He Or She May Well Be Reassured By Reading What John Speed Wrote In 1626 About Its Individuals: They Produce And Export Outstanding Beere For They Are Held Really Very Good At The Art Of Brewing, And Not Behind-hand At Drinking When They Have Carried Out

cheers, Czechia!

radio Prague, July 7, 2016< I>

petr Pavlínek:
Nobody Urges To
Change The Name !

what Do You Assume About The President’s Comment Urging The Name Change From The Czech Republic To Czechia ?< I>< B>

The President Did Not Urge The Name Adjust From The Czech Republic To Czechia This Is A Gross Misinterpretation By The Media Of What Has In Fact Happened The President Urges The Use Of The Short Name Czechia In English In Informal Every Day Speech And For Non-official Purposes In Addition To The Czech Republic, Which Is An Official Political Name And Which Really Should Be Reserved For Official Political Purposes, Such As International Political Treaties As The Official Political Name Of The Country, The Czech Republic Refers To The Countrys Existing Political System And Is, Hence, Historically Transient We Need A Permanent Geographic Name For The Country, Which Does Not Transform With Its Political System Over The Centuries Consequently, We Welcome The Presidents Work To Spread The Use Of The Quick Geographic Name Czechia In English The Equivalent Of Czechia Is Used In All Other Languages English Seems To Be The Only Exception The Key Reason For This Circumstance Has Been The Inability Of Czech Political Leaders To Clearly Inform The Planet How Their Country Really Should Be Named In English Other Than With Its Official Political Name For The Previous 20 Years All Other Newly Developed Countries In East-central Europe, Such As Slovakia, Slovenia, Latvia, Lithuania Etc, Were Clear About Their Quick Informal Names In English From The Really Starting Of Their Existence And The Rest Of The World Has Respected Their Option The Czech President Is Now Attempting To Rectify This Situation In The Case Of The Czech Republic

do You Assume There Are Positive Aspects To Possessing The Name Of The Nation Be One Word Versus Two ?< I>< B>

it Is Not About A One- Or Two-word Name Of The Nation It Is Far More About The Distinction Between A Permanent Geographic Name And An Official Political Name All European Countries Have Frequently Utilized Geographic Names Referring To Specific Nations Regardless Of Their Momentary Political Regime In The Vast Majority Of Circumstances These Are Short 1-word Names The Only Exception Is Great Britain Nonetheless, Even Great Britain Is A Geographic Name Referring To A Distinct Geographic Location Irrespective Of Britains Political Program That Is Reflected In Countrys Official Political Name The United Kingdom Of Good Britain And Northern Ireland The Czech Republic As An Official Political Name For The Country Is The Only Exception In Europe And One Particular Of The Really Few Countries In The Whole World That Is Using An Official Political Name For All Purposes Utilizing Brief Geographic Names Has A Lot Of Advantages And This Is Why The Vast Majority Of Nations Do Use Them There Is Naturally A Will Need For A Short Informal Name Otherwise, Individuals Would Not Be Employing Grammatically Incorrect I Am From Czech Or Brewed In Pilsen, Czech, Made In Czech And So Forth It Must Properly Be I Am From Czechia, Brewed In Pilsen, Czechia, Produced In Czechia And So Forth

how About The Fact That Men And Women Still Use The Term Czechoslovakia Will This Assist That ?< I>< B>

the Truth That People Nonetheless Use The Term Czechoslovakia Suggests That They Know Little About Europes Contemporary Political Map Nevertheless, Czechoslovakia Was A Quick Geographic Name For The Czechoslovak Republic, Czecho-slovak Republic, Czechoslovak Socialist Republic And For The Czech And Slovak Federative Republic, Which Had Been All Its Official Political Names At Different Times Through The Existence Of Czechoslovakia Among 1918 And 1992 In This Sense, The Transition From Czechoslovakia To Czechia Tends To Make Sense And Really Should Make It Simpler Folks Will Learn To Use Czechia Only If It Is Utilised By The Media, Politicians And In Many Publications The Identical Way We Use Short Names Of Other Nations, Such As Austria, Russia, Croatia, Slovakia, Australia, Nigeria, Ethiopia And So On

and Do You Think Men And Women Might Get It Confused With Chechnya ?< I>< B>

some People May Possibly Confuse Czechia With Chechnya As They Confuse Australia With Austria, Slovakia With Slovenia, And Latvia With Lithuania And So On These Other Nations Did Not Resort To The Use Of Their Political Names Just Since Someone Can Confuse Them And Some Men And Women Do Confuse Chechnya With The Czech Republic Also As We Could See It In The Media Just After The Boston Marathon Bombing Earlier This Year Therefore, This Possible Confusion Of Czechia With Chechnya By Some Folks Is Not A Legitimate Reason For Not Employing Czechia It Is The Issue Of These People Today Who Lack Standard Geographic Literacy And Not The Dilemma Of The Name Of The Nation On Top Of That, Chechnya Is Not An Independent And Internationally Recognized Nation, Which Tends To Make The Confusion With Czechia At The International Level Significantly Less Most Likely Once Individuals Commence Hearing And Applying Czechia The Only Way To Prevent The Confusion Is To Basically Start Utilizing Czechia It Is All About Receiving Used To Czechia By Utilizing It There Is No Reputable Reason Why The Czech Republic, As The Only Nation In Europe, Really Should Only Be Using Its Official Political Name In This Sense, I Strongly Support The Work Of The Czech President To Spread The Term Czechia By Actually Employing It In Addition To The Official Political Name The Czech Republic Czechia Is Not A New Word As Some People Today Argue It Was First Made Use Of In 1633 And Has Been Frequently Made Use Of In Latin The Initial Recorded Use In English Is In 1866 By The Australian Newspaper The Mercury And The New York Occasions Typically Employed Czechia In The Course Of The Czechoslovak “Initial Republic” 1918-1939 

interview With Petr Pavlínek, Professor Of Geography At University Of Nebraska At Omaha, Usa, October 21, 2013< I>

zdeněk Velíšek:
in The Name?
Identity Politics In Czechia

czech Journalist And Nicely-Recognized Correspondent Of Czech Tv Writes In His Great Analysis Of The Identity Crisis In Politics In Czechia:“the Czech Republic Does Not In Fact Have Such A Name Despite The Existence Of One Particular From Eighteenth Century: “česko” And, If Wewere To Use Česko, We Would Be Identified In English As Czechia”< B>

and In The Other Location Of The Short Article We Can Found The Standard Comment Of Contemporary State: “the Awkwardness Which Surrounds The Name Of Our Country In International Media And Foreign Speech Has Handicapped Us We Do Not Relize It, But Irritation, Disrespect, And Misperception Of The Czech Geographical And Political Reality Underlie This Awkwardnes Czechia Belongs On The Map Of Europe The History Of Czechia And The Czechs Is A Lot Longer Than The History Of Our Republican State Program”< B>

the New Presence Summer Time 2009

john Mole:
your Manners

understanding The Nature Of Cultural Diversity Is 1 Issue-managing It Day-to-day Is Pretty One More! When Carrying Out Business Internationally, Culture Shock And In Some Cases Culture Clash Is Unavoidable The American Economist John Mole’s Mind Your Manners Is A Extensive Guide That Explores Cultural Aspects Of Dozens Of Person European Countries As They Relate To Worldwide Organization Mole Describes Europe’s Extraordinary Political, Financial, And Social Adjustments And Demonstrates The Broad Cultural Spectrum Of European Nations

in The Chapter, Dedicated To Our Nation And Named “czechia”, He Writes Amongst Other: “Since It Became Completely Independent In 1993, The Czech Governments Preferred Name For Its Country Has Been Czechiawhy Various Organizations Persist In Calling It By Its More Inconvenient Adjectival Name The Czech Republic, Specially When They Are Pleased To Get In Touch With The Slovak Republic Slovakia Orthe French Republic France, Is A Mystery”< B>

nicolas Brealey Publishing 2003

alan Wildblood
american Translator< I>

“czechia And Slovakia” On One Particular Line

for A Lot Of Years I Attempted To Use “czechia” In My Function As A Translator And Film Subtitler Once I Had A Film For The Eu And Put “czechia And Slovakia” On One Particular Line No Time To Read “republic” And In Addition To It Would Be Completely Unbalanced, The Line Tipping To One Side It Either Has To Be “czechia And Slovakia” Or “czech And Slovak Republics” My Editors Had Been Fearful And The Client Was Astonished That I Would Be So Daring And Produced Me Change It, Of Course There Are Incredibly Couple Of Nations In This Globe That Have Two-word Or Longer Names The Germans Seem To Get Away With Tschechien As Far As I Know There Are Accepted One Particular-word Names For The Republic In Polish And Czech Why Does English Have To Be So Prim And Right?

vladimír Hirsch

why You Ought To
Contact Our Nation

czechia Read Checkia Is The English Quick Name Of The Czech Republic It Is The English Equivalent And Translation In Appropriate Transcription ˈtʃɛkiə Of The Quick Name Česko ˈtʃɛskɔ In Czech The Name Was Registered By The United Nations And Integrated In The Uno Gazetteers Of Geographical Names When The Czech Republic Was Formed In 1993 The Name Czech Republic Is The Administratively-political Name Of The Existing State Formation, When Czechia” Is The Denomination For The Czech State As A More Than 1200 Years Old Geographical And Settlement-historical Unit, Which Is Independent Of Actual Political Regimes

czechia Česko Consists Of 3 Historical Lands: Bohemia Čechy, Moravia Morava And Czech Silesia Slezsko In The Past, The Whole Nation Used To Be Referred To As Bohemia In English The Term Bohemia Originated From The Latin Name Of The Territory That Was Settled By Celtic Tribes Boii Prior To The Arrival Of Czech Tribes Into The Czech Territory Consequently, The Czech Men And Women And Their Language Had Been Formerly Known As Bohemian In English The Term Czechia Was 1st Utilized In Latin At The Beginning Of The 17th Century And The Initially Proof Of Its Use In English Is From 1866 The Name Was Also Frequently Utilized In The United States In The First Half Of The 20th Century During The Existence Of Czechoslovakia For The Czech Element Of Czechoslovakia And In Historical Meaning By Newspapers, Such As The New York Occasions Or Herald Tribune

As A Result, The Name Czechia Is Not Completely New And Has A Long Tradition In English Foreign Countries And Their Politicians Expressed Their Willingness To Accept And Use The Brief Name Czechia When The Czech Republic Was Formed In 1993 In Other Languages, The Equivalent Of Czechia Is Generally Used Chequia In Spanish, Tchéquie In French, Tschechien In German, Chéquia In Portugal, Cechia In Italian, Чехия In Russian, Tjeckien In Swedish, Etc Why Then Do We Refuse To Use Czechia In English And Continue To Mistakenly Translate The Short Name Česko As The Czech Republic? The History Of Our Country Did Not Commence In 1993 When It Officially Became The Czech Republic The Excellent Czech Composer Antonín Dvořák Inter Alia The Founder Of The American Classical Music In The 19th Century Was Not From The Czech Republic, Due To The Fact Such Country Did Not Exist In That Time, But He Was From Czechia Czechia Is Not So Hard To Find Out And It Is Much Simpler To Pronounce Than Czechoslovakia, Which So Lots Of People Today Nevertheless Don’t Forget Nowadays And Pronounce With Ease For That Reason, We Do Not See Any Problem In Utilizing Czechia By English Speakers

some Folks Call Our Nation Czech, Which Is Incorrect Czech Is An Adjective, The Name Of The Inhabitant Of Czechia And Of The Czech Language, But Certainly Not The Country Name English Speakers Do Not Use French For France, Japanese For Japan Or German For Germany So, Please, Don’t Forget That We Are Not From Czech But We Are From Czechia

czechthis 2014

citations< B>

* “combining The Political Name Of A State With Geographical Names Of Other States Appears Communicatively Unsuitable, Stylistically Clumsy, Mannered, And Undiplomatic”< B>

from The “the Opinion Of Geographers, Linguists, Historians, And Other Experts In Science And Humanities On The Issue Of The Official One-word Geographical Name For The Czech Republic From Press Conferrence At Albertov, Charles University, Prague, January 1998< I>

* “the A Single-word Geographical Name, Employed In Czech Česko, Should Really Be Appropriately Translated By A One Particular-word Geographical One If It Is Translated By The Political Name “the Czech Republic, It Leads To An Undesirable Shift Of The Meaning< B>

the Public Hearing In The Senate Of Czech Parliament, Could 11, 2004 Eva Horová, Linguist, 2004< I>

* “it Is Not Doable To Say That at The Starting Of The 15th Century, The Hussite Revolution Broke Out In The Czech Republic This One Particular Could Break Out Only In Czech Lands Or In Czechia The Book Called “history Of France” Can Treat The Complete Historic Period, The Book Referred To As “history Of The Czech Republic” Only The History Of Czechia Czech Lands Given That 1968 This Fact As Well Shows The Require Of An Abbreviated One Particular-word Name Of The State, Which Would Be Universal In Time And In Space< B>

on The Geographic Name Of The Czech Republic Leoš Jeleček, Geographer, 1999< I>

* “if The State Authorities Had Taken Care Of Promotion Of Their Personal Nation From The Really Beginning, Comparable To Other Nations Which Arose From Desintegration Of Former Communist Federations, The Public Would Have Soon Taken Into Account That The Well Established “trade Mark”czechoslovakia Continues As Czechia, And There Would Be Absolutely Nothing To Go Over Today< B>

Never Be Afraid Of Czechia, It Requires Your Support ! Pavel Krejčí, 2008< I> 

* A 1-word Name Of The State Represents Permanency And Timelessness Of The Statehood, Regardless Of Political Structure Making Use Of Only The Political Name Represents All We Don´t Want Transiency, Instability And Historical Discontinuity< B>

“businessmen Versus Linguists”, Hospodářské Noviny, September 10, 2004 Vladimír Hirsch Composer< I> 

* “if Hitler Is To Make Excellent A Nationality Claim To Danzig He Ought To Initial Withdraw From Czechia”< B>

robert C Binklet, Cleveland, Ohio, July 25, 1939< I> 

educational Video< B>

czechia, Not “czech”!!!< B>

< A>

wikipedia Struggle< B>

In Spite Of Repeated Protests, The Articles About The Name Czechia And Also Several Minor Edits Mentioning The Name, Have Been Continuously Deleted From English Wikipedia By Some Administrators, Particularly By “yopie” And “mewulwe” Admins Nicknames, Who Have Been Focusing Their Efforts On Erasing The Word Czechia For Years Some Journalists Recommended It Is A Result Of The Struggle In Between Supporters Of The Name “czechlands” And “czechia,” But That Info Is Not Primarily Based On Truth All Of These Admins Prefer To Use “the Czech Republic,” In Each And Every Case, Also In Historical Connotations This Is The Purpose Why Wikipedia Content Material Contains Such Absurd Titles Like: “11th Century In The Czech Republic” And So Forth The Report “czechia A Single-word Name Of The Czech Republic” Could Be Found Only On The Personal Pages Of Contributors, But Also That Pageand Account Of Them Have Been Deleted !

in The Case Of Second A Single, “czechia The Name Dispute,” A Vote Was Held About The Wiki Web Page Deletion And In Spite Of The Outcome Getting Favorable For Retaining The Short Article, It Was Deleted All Protests Against That Behaviour Had Been Ignored Or Repeatedly Followed By Threats Of Blocking The User When There Was A Struggle To Repost And Preserve The Facts On The Net The “objectivity” Of Wikipedia Is Sufficiently Highlighted By This Situation The Word Czechia Is Just Prohibited There Who Is That A Lot Interested In It Becoming Hidden Is A Mystery, But A Political Purpose Seems Highly Probable

Related Pages Links< B>

< A>

go Czechia Czechia: The Myths And Information
about The Brief English Name Of The Czech

< A>

Remarkable Czechia Visual Travel Guide

< A>

twitter Stop By Czechia Czechia Travel Advertising Platform History, Architecture, Nature, Culture And Sports Of Czechia

< A>

czechia The Heart Of Europe
Internet Webpages With Standard Details
about Czechia Geography, History, Culture,
arts, Sports, Photogalleries, Articles

< A>

Pay A Visit To Czechia Facebook Page For Vacationers

< A>

czechia World Wide Web Shop T-shirts, Caps, Scarfs,
bracelets, Accessories, And So On

< A>

czechia: Photogallery Cities, Towns, Castles,
nature And Landscape, Traditions, Goods, Cuisine,
architecture And Arts In Czechia In The Largest
Globe Picture Database

< A>

czechia Weblog Section Of Vladimír Hirsch

< A>

czechia Word Press Blog

< A>

czechia Zine In Convozine

< A>

Czechia On European Union Net


< P>< Td>< Th>< Font> < P>

< Table>


< A>

© Civic Initiative Česko Czechia
the Civic Initiative Czechia< A>
< Div>< Font>< Font>< Font>< Table>